Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze |
info [2016/10/31 08:38] – formát admin | info [Neznámé datum] (aktuální) – upraveno mimo DokuWiki (Neznámé datum) 127.0.0.1 |
---|
**Překlad**: Jan Havliš, Michal Holčapek, Jan Preisler, Patrik Španěl, Michael Volný | **Překlad**: Jan Havliš, Michal Holčapek, Jan Preisler, Patrik Španěl, Michael Volný |
| |
| ### |
**Odborná spolupráce**: Josef Cvačka, Karel Lemr, Lucie Nováková, Jaroslav Pól, Miroslav Ryska, Marek Šebela, František Tureček a //Český komitét pro chemii// | **Odborná spolupráce**: Josef Cvačka, Karel Lemr, Lucie Nováková, Jaroslav Pól, Miroslav Ryska, Marek Šebela, František Tureček a //Český komitét pro chemii// |
| ### |
| |
**Jazyková spolupráce**: Ivana Bozděchová (Ústav českého jazyka a teorie komunikace FF UK) | **Jazyková spolupráce**: Ivana Bozděchová (Ústav českého jazyka a teorie komunikace FF UK) |
| |
| **Podpora dokuwiki**: Deith aep Daerme |
| |
| ### |
| Projekt vznikl a vyvíjel se pod záštitou <html> |
| <b><a href="http://www.czechms.org/cz/" style="color:green">České společnosti pro hmotnostní spektrometrii</a></b> a <b><a href="http://www.spektroskopie.cz/" style="color:blue">Spektroskopické společnosti Jana Marka Marci</a></b>. |
| </html> |
| ### |
| |
| ===== K projektu: ===== |
| |
| ### |
| Naší základní snahou je poskytnout všem okolo hmotnostní spektrometrie možnost hovořit a psát o ní v češtině. Projekt je otevřený; registrovaní uživatelé portálu se mohou vyjadřovat k již existujícím vstupům a navrhovat vstupy nové, redakce projektu je pak zodpovědná za zohlednění uživatelských komentářů a poznámek ať už vysvětlením, úpravou stávajícího či zavedením nového hesla. |
| ### |
| |
| ### |
| Očekáváme, že volbou encyklopedické formy s vnitřními odkazy a možností diskutovat této naší snahy docílíme co nejefektivněji. Paralelně s ní existuje i souhrnný textový dokument. Těšíme se na vaše podněty a doufáme, že projekt bude užitečný i Vám. |
| ### |
| |
| Pro využití hesláře i bez přístupu na síť nabízíme [[pdfverze|PDF verzi projektu]]. |
| |
===== Obecné poznámky k českému překladu: ===== | ===== Obecné poznámky k českému překladu: ===== |
| |
### | ### |
Základem hmotnostně-spektrometrického terminologického slovníku je překlad hesel z anglického originálu práce Murray //a kol//., //Pure Appl Chem//, 85 (2013) 1515. Překlady hesel jsou v několika málo případech v české verzi upřesněny a doplněny poznámkou oproti verzi anglické tam, kde jsme to shledali vhodným. Předpokládáme, že heslář se bude rozrůstat za rámec tohoto základu o příspěvky uživatelů po jejich akceptování redakcí. | Základem hmotnostně spektrometrického terminologického slovníku je překlad hesel z anglického originálu práce Murray //a kol//., //Pure Appl Chem//, 85 (2013) 1515. Překlady hesel jsou v několika málo případech v české verzi upřesněny a doplněny poznámkou oproti verzi anglické tam, kde jsme to shledali vhodným. Předpokládáme, že heslář se bude rozrůstat za rámec tohoto základu o příspěvky uživatelů po jejich akceptování redakcí. |
### | ### |
### | ### |
### | ### |
### | ### |
Termíny //molekulární// a //molekulový//, //atomární// a //atomový// jsou často užívány jako synonyma, i když v mnoha případech to není jazykově správné neboť u koncovky -//ární// jde o anglicizmus. Rozhodli jsme se překládat tyto termíny jako //molekulový/atomový// v případě, že se týkají molekul/atomů (molekulový ion, atomový poloměr; lze nahradit genitivem – poloměr atomu) a //molekulární/atomární// tehdy, mají-li popisované skutečnosti vlastnosti/velikost molekuly/atomu (atomární kyslík, molekulární částice) a vycházíme z jazykové analýzy Pavly Loucké (Vesmír 7, 1998, str. 416). | Termíny //molekulární// a //molekulový//, //atomární// a //atomový// jsou často užívány jako synonyma, i když v mnoha případech to není jazykově správné, neboť u koncovky -//ární// jde o anglicizmus. Rozhodli jsme se překládat tyto termíny jako //molekulový/atomový// v případě, že se týkají molekul/atomů (molekulový ion, atomový poloměr; lze nahradit genitivem – poloměr atomu) a //molekulární/atomární// tehdy, mají-li popisované skutečnosti vlastnosti/velikost molekuly/atomu (atomární kyslík, molekulární částice); vycházíme přitom z jazykové analýzy Pavly Loucké (Vesmír 7, 1998, str. 416). |
### | ### |
| |
| |